03 June, 2010

Bahasa Melayu bombastik.

Semalam aku menonton CSI. Dan aku sangat kagum. Aku bukan kagum pasal jalan ceritanya. Tetapi aku kagum ngan sarikatanya..

Walaupun aku pernah menjadi pelajar matapelajaran Bahasa Melayu terbaik SPM  di daerah Segamat, aku belum lagi pernah jumpa perkataan yang sebombastik macam sarikata cerita CSI.

Aku garu kepala bila membaca perkataan PENYUMBALEWENG. Wow!
Itu perkataan baru daftar atau memang dah lama ade?


Korang tau ker?

15 comments:

  1. hahaha ko dah check lom?? tak pon try ty a samad said ahaks

    ReplyDelete
  2. PENYUMBALEWENG tu istilah utk perogol dan seangkatan dgnnya...

    ReplyDelete
  3. erk???apakah maknanya??penyumbang?penyeleweng???aku lemah BM..hahaha

    ReplyDelete
  4. Farha:

    ...kena semak kamus dewan..

    ReplyDelete
  5. yanie:

    errr..lebih macam miang, gila seks laaa...

    ReplyDelete
  6. Wanie-sang:

    kalau dalam bahasa Inggeris dier..pervert...hehehehe

    ReplyDelete
  7. sumbang + seleweng tu kot bro...sumbang tu bukan sumbang mahram tau ke...

    ReplyDelete
  8. bullet:

    penyumbaleweng tue adelah ..Pervert!

    ReplyDelete
  9. ahahhaa..tp pnh jmpa sarikata yg lg truk..indon kot translte..mmg kelakau abis la..

    ReplyDelete
  10. hahhaah CSI apa wei??? CSI NY ka CSI laki tua tue??wakkakakaa

    ReplyDelete
  11. Mish:

    itu mesti VCD cetak rompak...keh keh keh

    ReplyDelete
  12. Eiyda:

    CSI NY... hik hik hik

    ReplyDelete

Tahukah kamu, komen kamu adalah makanan seorang blogger, lagi banyak komen, lagi banyak idea mencurah ke ladang gandum lagi rajin dia apdet.. hah, apa lagi.. komen ler XD