Semalam aku menonton CSI. Dan aku sangat kagum. Aku bukan kagum pasal jalan ceritanya. Tetapi aku kagum ngan sarikatanya..
Walaupun aku pernah menjadi pelajar matapelajaran Bahasa Melayu terbaik SPM di daerah Segamat, aku belum lagi pernah jumpa perkataan yang sebombastik macam sarikata cerita CSI.
Aku garu kepala bila membaca perkataan PENYUMBALEWENG. Wow!
Itu perkataan baru daftar atau memang dah lama ade?
Korang tau ker?
hahaha ko dah check lom?? tak pon try ty a samad said ahaks
ReplyDeletepenyu menyelam ke? xtay. huahurhu...
ReplyDeleteEntri Terkini :
1: Hari Gawai di Sarawak
2 : Kontest "pengeRindu"
PENYUMBALEWENG tu istilah utk perogol dan seangkatan dgnnya...
ReplyDeleteerk???apakah maknanya??penyumbang?penyeleweng???aku lemah BM..hahaha
ReplyDeleteFarha:
ReplyDelete...kena semak kamus dewan..
Mr. J:
ReplyDeletehah???..
yanie:
ReplyDeleteerrr..lebih macam miang, gila seks laaa...
Wanie-sang:
ReplyDeletekalau dalam bahasa Inggeris dier..pervert...hehehehe
sumbang + seleweng tu kot bro...sumbang tu bukan sumbang mahram tau ke...
ReplyDeletebullet:
ReplyDeletepenyumbaleweng tue adelah ..Pervert!
ahahhaa..tp pnh jmpa sarikata yg lg truk..indon kot translte..mmg kelakau abis la..
ReplyDeletehahhaah CSI apa wei??? CSI NY ka CSI laki tua tue??wakkakakaa
ReplyDeleteMish:
ReplyDeleteitu mesti VCD cetak rompak...keh keh keh
Eiyda:
ReplyDeleteCSI NY... hik hik hik
rasa mmg ada perkataan tu..
ReplyDelete